بگذار برود برگردان شعری کوتاه از وارسان شایر

You are currently viewing بگذار برود برگردان شعری کوتاه از وارسان شایر

بگذار برود

سعی کردی تغییر کنی، نه؟
بیشتر سکوت کردی
سعی کردی مهربان‌تر باشی
زیباتر
کمتر متغیر، کمتر بیدار
اما وقتی می‌خوای هم می‌توانستی حس کنی
در خواب و خیالش هم تو را ترک می‌کند
برای عاشق شدنش چه کاری از تو ساخته بود
سر او را بشکافی؟
نمی‌توانی بیرون از وجود آدمی خانه بسازی
تا به حال کسی باید به تو می‌گفت
و اگر او می‌خواهد برود
پس بگذار برود
تو وحشتناکی
عجیب و غریب و زیبا
چیزی که هر کسی عاشقش نمی‌شود

وارسان شایر

بگذار برود

بگذار برود برگردانی آزاد و همراه با تصرف از شعر کوتاهی از وارسان شایر، شاعر، نویسنده، ویراستار و معلم معاصر سومالیایی – انگلیسی است. اشعار وارسان شایر، مفاهیم خاص احساسی و اجتماعی را به زیباترین نحو بیان می‌کند. همین بیان زیبا تا به حال جوایز بسیاری را برای او به ارمغان آورده است. دو مصراع «هیچکس خانه‌اش را ترک نمی‌کند مگر / خانه‌اش دهان کوسه باشد» از شعر «خانه» یکی از مشهورترین آثار وارسان شایر است که در سال ۲۰۱۳ جایزه‌ی شعر آفریقای دانشگاه برونل لندن را برای او به ارمغان آورد. بگذار برود هم یکی دیگر از آثار مشهور وارسان شایر است، شعری زیبا و پر مفهوم که نگاهی متفاوت به عشق و دوری را در خود پنهان کرده است.

+ تصویر: نقاشی «می‌روم» اثری از کریستینا برنزانی، نقاش معاصر ایتالیایی.

بیشتر بخوانید:  غمگین ؛ برگردان بخشی کوتاه از کتاب زهیر نوشته پائولو کوئلیو

You tried to change didn’t you?
closed your mouth more
tried to be softer
prettier
less volatile, less awake
but even when sleeping you could feel
him travelling away from you in his dreams
so what did you want to do love
split his head open?
you can’t make homes out of human beings
someone should have already told you that
and if he wants to leave
then let him leave
you are terrifying
and strange and beautiful
something not everyone knows how to love

Warsan Shire

دیدگاهتان را بنویسید