می‌خوانم از ؛ برگردان شعری از رابرت هریک شاعر انگلیسی

You are currently viewing می‌خوانم از ؛ برگردان شعری از رابرت هریک شاعر انگلیسی

می‌خوانم از جویباران، از شکوفه‌ها، پرندگان و آلاچیق‌ها
از گل‌های فروردین، اردیبهشت، خرداد و تیر+

می‌خوانم از دسته‌های گل، چترهای چرخان، می، شب زنده داری
از نودامادها، از عروس‌ها و از کیک عروسیشان

می‌نویسم از جوانی، از عشق و با همین‌ها
ساده و آسان می‌خوانم

می‌خوانم از شبنم‌ها، باران‌ها، قطره قطره
از عطر خوش، از روغن، از ادویه، از عنبر

می‌خوانم از وقت جابجایی و می‌نویسم از
آنچه رز را سرخ و زنبق را سپید کرد

می‌نویسم از بیشه، از گرگ و میش و می‌خوانم
از محاکمه مَب* و از شاه پریان

می‌نویسم از جهنم، می‌خوانم (برای همیشه)
از بهشت، امیدورا به رسیدن به آن در پایان

+ در شعر اصلی از ماه‌های میلادی آوریل، مه، ژوئن و ژوئیه استفاده شده است.

* اشاره به محاکمه ملکه مَب (Mab) در بخشی از نمایشنامه رومئو و ژولیت نوشته ویلیام شکسپیر.

بیشتر بخوانید:  بال پرواز ؛ برگردان شعری از آماندا لاولیس شاعر معاصر امریکایی

می‌خوانم از بهشت…

می‌خوانم از برگردانی آزاد همراه با تصرف از شعری مشهور از رابرت هریک است. رابرت هریک شاعر قرن هفدهم انگلیسی است، شاعری که از او تنها یک کتاب مجموعه اشعار بر جای مانده است. شعر می‌خوانم از، اولین شعر موجود در مجموعه اشعار اوست. شعری زیبا و بااحساس که در واقع مطلع دیوان شعر رابرت هریک است.

+ تصویر: نقاشی «زندگی» به سبک Vanitas اثری از ماریا فان استرویک نقاش مشهور هلندی.

I sing of brooks, of blossoms, birds, and bowers
Of April, May, of June, and July-flowers

I sing of maypoles, hock-carts, wassails, wakes
Of bridegrooms, brides, and of their bridal cakes

I write of youth, of love, and have access
By these to sing of cleanly wantonness

I sing of dews, of rains, and, piece by piece
Of balm, of oil, of spice, and ambergris

I sing of time’s trans-shifting; and I write
How roses first came red, and lilies white

I write of groves, of twilights, and I sing
The court of Mab, and of the fairy king

I write of Hell; I sing (and ever shall)
Of Heaven, and hope to have it after all

Robert Herrick

دیدگاهتان را بنویسید