غم‌انگیزترین نوا، شیرین‌ترین نوا؛ برگردان شعری زیبا از امیلی دیکنسون

غم‌انگیزترین نوا، شیرین‌ترین نوا مجنون‌کننده‌ترین آوایی که فزونی می‌یابد پرندگان، می‌خوانندش در بهار در حوالی پایان شب‌های زیبا میان فروردین و اردی‌بهشت آن سرحد جادویی پیش از تردید آمدن تابستان…

۰ دیدگاه

منتخب هایکوهای ماتسوئو باشو؛ بخش نهم: ماه و شکوفه‌ها

بسی خواستنی در چنته‌اش ماه و شکوفه‌ها قارچ چنان نحیف چو برگِ کاج... در تمامی شب بامبو یخ زده؟ یخبندان بامدادی توفان زمستانی پنهان شده در بامبو همچنان می‌روید آستین‌هایم…

۲ دیدگاه