سایههایی که میبینیم
ما را سرخوش خواهند کرد
سرخوشی هر سایه
تصور ذهن ماست
ساختهی خیالات ما
از هرچه که میبینیم
سرخوشی سایهها
محو میشود چقدر زود
ندارد سرخوشی جایی
حتی بهترینها هم
اگر آخر بگذرند
عظمتی بس درخشان
همچو رعد
دور میشود از ما
سهم ما و چشم حریص
در طلبِ ماندن بود
ناگهان درآمد به پرواز
میدانی ماندنی نبود
آنگاه که کار چشمت
تمام شود با سایه
بدان که در قلبت باید
دهی داستان ادامه
تصور ذهن از ساموئل دنیل
«تصور ذهن» برگردان آزاد و همراه با تصرف شعری زیبا از ساموئل دنیل، مترجم، شاعر و مورخ پرآوازهی بریتانیایی است. دوران حیات دنیل به اواخر قرن شانزدهم و ابتدای قرن هفدهم میلادی باز میگردد و در این سالها او با نام لرد هربرت، چهرهای مشهور در ادبیات انگلستان بوده است. دنیل پس از اتمام تحصیلات در دانشگاه آکسفورد، به ترجمه و انتشار اشعار لاتین به انگلیسی پرداخت و پس از آن خود به سرودن شعر روی آورد. اشعاری که به سرعت او را به شاعری مشهور در عصر خود تبدیل کردند. او از دوستان نزدیک ویلیام شکسپیر بود و حتی انجمنی ادبی را نیز با همکاری او راه اندازی کرد. آثار به جای مانده از دنیل پرتعداد هستند و شامل کتب ترجمه، شعر و تاریخی میشوند.
Are they shadows that we see
And can shadows pleasure give
Pleasures only shadows be
Cast by bodies we conceive
And are made the things we deem
In those figures which they seemBut these pleasures vanish fast
Which by shadows are expressed
Pleasures are not, if they last
In their passing is their best
Glory is most bright
In a flash, and so awayFeed apace then, greedy eyes
On the wonder you behold
Take it sudden as it flies
Though you take it not to hold
When your eyes have done their part
Thought must length it in the heartSamuel Daniel