رز وحشی؛ برگردان شعری زیبا و خیال‌انگیز از هیلدا دولیتل

You are currently viewing رز وحشی؛ برگردان شعری زیبا و خیال‌انگیز از هیلدا دولیتل

رز، رز وحشی
آسیب‌دیده و کم‌ گلبرگ
گلی نحیف، نزار
با برگ‌هایی ناچیز

گرانبهاتر
از رزی شاداب
بر فراز یک شاخه
در دستان شما

کوتاه، با برگ‌هایی کوچک
بر خاک انداخته‌اید
پروازش دادید
بر موج شن‌ها
پیش می‌رود در باد

چگونه می‌تواند رز معطر
چنین عطر تندی
در گلبرگ‌هایش همراه بیاورد؟

رز وحشی از هیلدا دولیتل

«رز وحشی» برگردان آزاد و همراه با تصرف شعری زیبا و خیال‌انگیز از هیلدا دولیتل، شاعر، مترجم و نویسنده شهیر امریکایی است. هیلدا دولیتل یکی از شعرای پیشرو در سبک تصویرگرایی بود که با افزودن عناصر لازم برای تصویرسازی به آثارش، نمایی نو به شعر داده است. هلن در مصر، چنگل دریایی، عشق زمستانی و رزهای سرخ برای برنز برخی از مشهورترین مجموعه اشعار او هستند. از هیلدا دولیتل علاوه بر مجموعه اشعار، چندین رمان نیز برجای مانده است که هرماینی، شامگاهان، ستاره‌ی معمولی، درون دیوارها، آینه‌ی جادویی و شمشیری که از آب بیرون آمد، برخی از آن‌ها هستند.

شعر کوتاه رز وحشی که در این نوشتار به پارسی برگردان شده، یکی از اشعار مشهور مجموعه شعر جنگل دریایی است که در سال ۱۹۱۶ میلادی به چاپ رسیده است.

بیشتر بخوانید:  غم‌انگیزترین نوا، شیرین‌ترین نوا؛ برگردان شعری زیبا از امیلی دیکنسون

Rose, harsh rose,
marred and with stint of petals,
meagre flower, thin,
sparse of leaf,

more precious
than a wet rose
single on a stem —
you are caught in the drift.

Stunted, with small leaf,
you are flung on the sand,
you are lifted
in the crisp sand
that drives in the wind.

Can the spice-rose
drip such acrid fragrance
hardened in a leaf?

H. D. (Hilda Doolittle)

دیدگاهتان را بنویسید