آوازها و نغمه‌ها؛ برگردان شعری زیبا از رابرت لویی استیونسن

You are currently viewing آوازها و نغمه‌ها؛ برگردان شعری زیبا از رابرت لویی استیونسن

حلقه‌ای از کلمات درخشانند
گاهی که حاذقی حلقه کند آن‌ها را
آوازها نغمه می‌شوند
گاهی که خنیاگرانی بخوانند آن‌ها را

نغمه‌سرایی می‌کنند و می‌گویند
بر بال‌های پروازشان
پس از مرگ سراینده
پس از دفن خالقشان

زمینی چون آوازه خوانی که
خوابیده بر علفزاری
می‌رساند نغمه‌ی سرایی او
به هم دو عاشق زاری

و آنگاه که غرب سرخگون
در آتش غروب خورشید تابان
عشاق پرسه زنان می‌خوانند
و دخترکانند یادآوران

بیشتر بخوانید:  غلبه بر ترس از مرگ ؛ برگردان شعری زیبا از ربکا السون

آوازها و نغمه‌ها

آوازها و نغمه‌ها برگردان آزاد و همراه با تصرف شعری از رابرت لویی استیونسن، شاعر و نویسنده شهیر اسکاتلندی است. رابرت لویی استیونسن یکی از مشهورترین داستان نویسان، جهانگردان و شعرای اسکاتلندی است و دو داستان دکتر جکیل و آقای هاید و جزیره گنج او شهرت جهانی دارند. تأثیر جزیره گنج بر فرهنگ عامه جهان به قدری است که بسیاری از تصورات ما از دزدان دریایی نظیر دریانورد یک پا و طوطی، نقشه گنج با علامت ایکس بر آن و نیز علاقه دزدان دریایی به جزایر گرمسیری از آن ناشی می‌شود. هر دوی این داستان‌ها سال‌ها است که منبعی برای الهام تئاترها، فیلم‌های سینمایی و آهنگ‌های بسیاری بوده‌اند. محبوبیت جهانی آثار استیونسن به قدری است که گفته می‌شود که او رتبه بیست و ششم جهان از حیث ترجمه آثار به سایر زبان‌ها را در میان تمامی نویسندگان جهان را دارد. شعر آوازها و نغمه‌ها یکی از اشعار زیبای او است که برای اولین بار سال ۱۸۹۶ در مجموعه شعر «آوازهای سفر و شعرهای دیگر» منتشر شد.

+ تصویر: نقاشی آوای آوازها، اثری از النا کوتلیارکر.

Bright is the ring of words
When the right man rings them
Fair the fall of songs
When the singer sings them
Still they are carolled and said
On wings they are carried
After the singer is dead
And the maker is buried

Low as the singer lies
In the field of heather
Songs of his fashion bring
The swains together
And when the west is red
With the sunset embers
The lover lingers and sings
And the maid remembers

Robert Louis Stevenson

دیدگاهتان را بنویسید