برگردان اشعار منتخب از توانا امین به قلم زانا کردستانی:
شروع و پایان سال دروغ است!
من آن روزی را که تو در آن میآیی،
نخستین روزم،
نخستین ماهم،
نخستین سالم میدانم،
اکنون منتظرم و چشم به راه،
چشم به راه سال “دو هزار تو”.
—
دوستت دارم و وصلم به تو،
مانند اتصال “همزه” بر سر “الف”!
—
عدهای در واقعیت گم شدهاند و
در خیال باید پیشان گشت،
و من در خیال گم شدهام،
اما در واقعیت سراغ خود میگردم.
—
مرا گفت: اگر بمیری و در دنیای دیگر بپرسند که،
جملهای دربارهی زندگی بگو، چه خواهی گفت؟
گفتم:
– آرزو دارم چنین سوال بیجایی از من نکنند!.
—
میان آلبوم زندگی همهی ما،
عکسی هست،
که عکاسش را
از خودمان بیشتر دوست داریم…!
—
دوست دارم تمام خانهها پنجرههای بزرگی داشته باشند،
ایمان دارم که ما خلق شدهایم
تا از دیدنیهای جهان لذت ببریم.
اشعار منتخب توانا امین
“توانا امین” شاعر، داستاننویس و مترجم کرد زبان عراقی است که آثار ادبی متعددی از جمله مروارید بینظیر، جولیا و دستنوشتههای مولانا، دخترک میان تابلوی نقاشی و فاطمه از او به چاپ رسیده است. او همچنین کتاب بوف کور صادق هدایت را نیز به زبان کردی ترجمه کرده است. مجموعهی آثار ادبی خلق شده توسط او موجب شده که این هنرمند معاصر در سالهای اخیر پنج بار جایزهٔ بهترین داستان را در جشنواره گلاویژ، بزرگترین رویداد ادبی اقلیم کردستان عراق، را از آن خود کند.
اشعار فوق سرودهی توانا امین به زبان کردی هستند که توسط زانا کردستانی به فارسی برگردان شده و به درخواست ایشان در ایپیبلاگ منتشر شدهاند. اگر شما هم داستان، شعر و یا متنی دارید که دوست دارید با نام خودتان در ایپیبلاگ منتشر شود، متن و درخواست خود را از طریق صفحهی ارتباط با من ارسال کنید تا در بخش نوشتار مهمان منتشر شود.