بهار زرین؛ برگردان شعری زیبا از رابرت فراست
زرین است نخستین سبزی بهار سختترین فامی که شود ماندگار برگش است نخستین گلی که میماند تنها تا ساعتی سپس برگی جانشین برگی دگر و بهشت غرق در اندوهی دگر…
زرین است نخستین سبزی بهار سختترین فامی که شود ماندگار برگش است نخستین گلی که میماند تنها تا ساعتی سپس برگی جانشین برگی دگر و بهشت غرق در اندوهی دگر…
برگردان منتخبی از اشعار بیکس محمد قادر به قلم زانا کردستانی: در مراسم ختم تو، آنها که میآیند، بعضیهایشان میگریند و عدهای هم غمگیناند. پس تو تا زندهای از رقص،…
فریاد ماهی فروش: تمیز ندادنی از آوای فاخته صحنهای دیدنی گل داودی پس از تندباد پاییزی نمیبارد باران، هنوز در روز درختکاری [بامبوکاری] کلاه و بارانی این کلبه: حتی آب…
حافظ خوانی همیشه برای من حسِ خوبی داشته است، حتی در این روزهایی که بادِ خزان وزیدن گرفته و آرام آرام رختِ رنگارنگ خود را بر درختان میپوشاند، حافظ خوانی…
نوشتار چهارم باد پاییزی وزیدن گرفته و قاصدکها را به پرواز درآورده است. صدای زوزهی باد به هنگام عبور از میان برگهای نیمه زرد، به درختان یادآوری میکند که پایان…
در جهان فصل برداشت است؟ کلبهی کاهگلی من اولین روز [سال] افکاری عمیق، تنها عصر پاییزی گنجشک روحش است؟ خفته، بیدی دوست داشتنی فاخته بخوان: تویی ماهِ ششم شکوفهی آلو…
در جهانی از باران زندگی برای شاعر چو پناهگاهی موقت جاهلانه، در تاریکی، نیزهای در دست: شبتابها را میکند شکار نیلوفران سپید شبانگاه آنسوی خانه مشعلی در دست «ریاضت کشیده…
آه بهار... بهار عالی یعنی بهار و قس علیهذا بر نیلگونِ دریا امواجی معطر از مِی ماهِ امشب پرسه میزند با دقت خیره پاییزِ سوما (سوما: نام ساحلی در کشور…